“Oh, Nathalie, I do believe there’s Grace Tyson in her new motor-car,” exclaimed Helen Dame, suddenly laying her hand on her companion’s arm as the two girls were about to cross Main Street, the wide, tree-lined thoroughfare of the old-fashioned town of Westport, Long Island.
Nathalie Page halted, and, swinging about, peered intently at the brown-uniformed figure of a young girl seated at the steering-wheel of an automobile, which was speeding quickly towards them.
"The Man Without a Country" first appeared in the Atlantic Monthlyfor December, 1863. It was the author's wish that it be published anonymously, in the hope that it might be ascribed to some officer of the Navy; but unfortunately, the man who compiled the year's index for the magazine, which was mailed with the December number, recognized Dr. Hale's handwriting, and gave him credit for it in the index.More info →
These tales are translated from a variety of authors. The translator has been chiefly led to the task by the hope of composing an entertaining volume out of materials not generally accessible. The works in which many of them are found, are by no means common, and the indelicacy with which almost all collections of Italian tales are polluted, deservedly excludes them from general perusal. Such care has, however, been employed in the following selection, and such liberties taken with the originalsMore info →
Yet, though the world's life then was so wicked and black, there yet remained a few good men and women here and there (mostly in peaceful and quiet monasteries, far from the thunder and the glare of the world's bloody battle), who knew the right and the truth and lived according to what they knew; who preserved and tenderly cared for the truths that the dear Christ taught, and lived and died for in Palestine so long ago.More info →
English Grammar is divided into four parts-Orthography, Etymology, Syntax, and Prosody; and as these are points that a good grammarian always stands upon, he, particularly when a pedant, and consequently somewhat flat, may very properly be compared to a table. Latinised English, or Fine English, sometimes assumes the character of Comic English, especially when applied to the purposes of common discourse; as "Extinguish the luminary," "Agitate the coramunicator," "Are your corporeal functions in a condition of salubrity?" "A sable visual orb," "A sanguinary nasal protuberance." American English is Comic English in a "pretty particular considerable tarnation" degree. The way in which we imitate foreign manners and customs is very amusing. Savages stick fish-bones through their noses; our fair countrywomen have hoops of metal poked through their ears. There being no other assignable motive for these and the like proceedings, it is reasonable to suppose that they are adopted, as schoolboys say, "for fun."More info →
The Arabian Nights:
The Talking Bird, The Singing Tree, and the Golden Water
The Story of the Fisherman and the Genie
The History of the Young King of the Black Isles
The Story of Gulnare of the Sea
The Story of Aladdin; Or, the Wonderful Lamp
The Story of Prince Agib
The Story of the City of Brass
The Story of Ali Baba and the Forty Thieves
The History of Codadad and His Brothers
The Story of Sinbad the Voyager
THE FIRST VOYAGE
THE SECOND VOYAGE
THE THIRD VOYAGE
THE FOURTH VOYAGE
THE FIFTH VOYAGE
THE SIXTH VOYAGE
THE SEVENTH AND LAST VOYAGE
After the conclusion of a stormy engagement with her reckless and selfish cousin George, Alice Vavasor, a young woman with an independent fortune, engaged herself to a country gentleman, John Grey. The marriage was approved by her father and her highly placed relatives, but George’s sister Kate persuaded her that she was not adapted to the quiet life of the country, and she broke her engagement.More info →
‘Try to sleep, Jotin, it is getting late.’
‘Never mind if it is. I have not many days left. I was thinking that Mani should go to her father's house.—I forget where he is now.’
‘Oh yes! Sitarampur. Send her there. She should not remain any longer near a sick man. She herself is not strong.’
‘Just listen to him! How can she bear to leave you in this state?’
‘Does she know what the doctors——?’
‘But she can see for herself! The other day she cried her eyes out at the merest hint of having to go to her father's house.’
We must explain that in this statement there was a slight distortion of truth, to say the least of it.
My Ántonia is a novel published in 1918 by American writer Willa Cather, considered one of her best works. It is the final book of her "prairie trilogy" of novels, preceded by O Pioneers! and The Song of the Lark.
The novel tells the stories of an orphaned boy from Virginia, Jim Burden, and the elder daughter in a family of Bohemian immigrants.