Welcome child, you came well, what stories you have read, what stories you have listened to...
Sometimes you have been influenced from the authors, Isn't it the reason?
Others are now writing my story; Others will read their stories on me..!, you said...
Someday you have fed your mind madly without even taking a breath, then you have added what you had, and blended them all, Did you come before your time?
EY ARKADAŞ! “KUR’AN-I HAKİM’in, Tarih-i Kadim’in derinliklerine bakan ve Eskilerin Hikayeleri şeklinde anlatılagelen mühim bir sırrına bakan, ONÜÇ TARİHİ MÜTEŞABİH AYETİNDEN istifade ettiğim, ON KISA PARLAK KISSA’dan ibarettir. Tamamı, BİR MUKADDİME ile tarihin derinliklerine uzanan ON KISSA’dan oluşan ON EFSANE ile sonuç niteliğindeki BİR HATİME’den oluşan 22 DERS’ten ibarettir..”More info →
Masnawi: is Rumi's major work in the form of (Spiritual Couplets), a six-volume poem regarded by some Sufis as the Persian-language Qur'an. It is considered by many to be one of the greatest works of mystical poetry. It contains approximately 27,000 lines of Persian poetry. This book, English translation of Rumi's famous Masnavi, gives the booklets as the form of Tales, categorized and focused on each topics.More info →
The Composition of this Masnavi has been delayed for a season; Time is needed for blood to become milk. Till thy fortune comes forth as a new-born babe, Blood becomes not milk, sweet and pleasant to the mind. When that light of God, Husamu'd-Din Turned his course down from the summit of heaven, This Masnavi, which is the polisher of spirits, Its recommencement occurred on the day of "Opening." The commencement date of this precious work Was the year six hundred and sixty-two of the Flight.More info →
Book three of the Masnavi must be read in order to understand the other first two volumes. It also includes popular stories from the local bazaar to fables, tales from Rumi’s time. Story I: The Travelers who Young Elephant Story II: The Villager who invited Townsman to visit him Story III: The Jackal who pretended to be a Peacock Story IV: Moses and Pharaoh Story V: The Elephant in a Dark RoomMore info →
The Fourth Book begins with an address to Husamu-'d-Din, and this is followed by the story of the lover and his mistress, already commenced in the third book. A certain lover had been separated from his mistress for the space of seven years, during which he never relaxed his efforts to find her. At last his constancy and perseverance were rewarded, in accordance with the promises "The seeker shall find," and "Whoso shall have wrought an atom's weight of good shall behold it."More info →
The Book Five of the Masnavi must be read in order to understand the other first Four volumes. It also includes popular stories from the local bazaar to fables, tales from Rumi’s time: Story I: The Prophet and his Infidel Guest Story II: The Arab and his Dog Story III: The Sage and the Peacock Story IV: Muhammad Khwarazm Shah and the Rafizis of SabzawarMore info →
O Life of the heart, Husamu-'d-Din, My zeal burnt within me to write this sixth part! The Masnavi became a standard through thy influence, Thy sword (Husam) has made it an exemplar to the world O spiritual one, I now offer it to thee, This sixth part of the entire Masnavi. Story I: The Hindu Slave who loved his Master's Daughter Story II: The Fowler and the Bird Story III: The Drunken Turkish Amir and the Minstrel Story IV: The Purchase of Bilal Story V: The Sufi and the Qazi Story VI: The Faqir and the Hidden Treasure Story VII: The Three Travelers Story VIII: The Man who received a Pension from the Prefect of Tabriz Story IX: The King and his Three SonsMore info →
"God is our professor and love is our academy."
"Let us love, and be loved."
- Yunus Emre
Who is Yunus Emre? Is he one of the wandering hippies of 60's with torn clothing? Or is he a romantic obsessed with love?More info →
There are several translations of the kur-án in several languages; but there are very few people who have the strength of mind to read any of them through. The chaotic arrangement and frequent repetitions, and the obscurity of the language, are sufficient to deter the most persistent reader, whilst the nature of a part of its contents renders the ?ur-án unfit for a woman’s eye.More info →