The Orange Fairy Book

The Orange Fairy Book

Printed: 17.99 $eBook: 3.99 $
Author:
Genres: Children's Books, Fiction
Publisher: e-Kitap Projesi & Cheapest Books
Publication Year: 2016
Format: (eBook + Printed)
Length: English, 6" x 9" (15 x 23 cm), 420 pages
ASIN: B01L5XJ5A6
ISBN: 9786059654104
Rating:

The children who read fairy books, or have fairy books read to them, do not read prefaces, and the parents, aunts, uncles, and cousins, who give fairy books to their daughters, nieces, and cousins, leave prefaces unread. For whom, then, are prefaces written?

Buy from Amazon
Buy from Barnes and Noble
Buy from Apple Books
Buy from Barnes and Noble Nook
Buy from Kobo
Buy from Scribd
About the Book

When an author publishes a book 'out of his own head,' he writes the preface for his own pleasure. After reading over his book in print—to make sure that all the 'u's' are not printed as 'n's,' and all the 'n's' as 'u's' in the proper names—then the author says, mildly, in his preface, what he thinks about his own book, and what he means it to prove—if he means it to prove anything—and why it is not a better book than it is.

But, perhaps, nobody reads prefaces except other authors; and critics, who hope that they will find enough in the preface to enable them to do without reading any of the book. 

This appears to be the philosophy of prefaces in general, and perhaps authors might be more daring and candid than they are with advantage, and write regular criticisms of their own books in their prefaces, for nobody can be so good a critic of himself as the author—if he has a sense of humour. If he has not, the less he says in his preface the better. 

These Fairy Books, however, are not written by the Editor, as he has often explained, 'out of his own head.' The stories are taken from those told by grannies to grandchildren in many countries and in many languages—French, Italian, Spanish, Catalan, Gaelic, Icelandic, Cherokee, African, Indian, Australian, Slavonic, Eskimo, and what not. The stories are not literal, or word by word translations, but have been altered in many ways to make them suitable for children. 
 
                 FAIRIES: 
– The Story of the Hero Makoma 
– The Magic Mirror 
– Story of the King Who Would See Paradise 
– How Isuro the Rabbit Tricked Gudu 
– Ian, the Soldier's Son 
– The Fox and the Wolf 
– How Ian Direach Got the Blue Falcon 
– The Ugly Duckling 
– The Two Caskets 
– The Goldsmith's Fortune 
– The Enchanted Wreath 
– The Foolish Weaver 
– The Clever Cat 
– The Story of Manus 
– Pinkel the Thief 
– The Adventures of a Jackal 
– The Adventures of the Jackal's Eldest Son 
– The Adventures of the Younger Son of the Jackal 
– The Three Treasures of the Giants 
– The Rover of the Plain 
– The White Doe 
– The Girl-Fish 
– The Owl and the Eagle 
– The Frog and the Lion Fairy 
– The Adventures of Covan the Brown-Haired 
– The Princess Bella-Flor 
– The Bird of Truth 
– The Mink and the Wolf 
– Adventures of an Indian Brave 
– How the Stalos Were Tricked 
– Andras Baive 
– The White Slipper 
– The Magic Book.

About the Author
Andrew Lang

Andrew Lang, (1844, 1912), Scottish scholar and man of letters noted for his collections of fairy tales and translations of Homer.

Educated at St. Andrews University and at Balliol College, Oxford, he held an open fellowship at Merton College until 1875, when he moved to London. He quickly became famous for his critical articles in The Daily News and other papers. He displayed talent as a poet in Ballads and Lyrics of Old France (1872), Helen of Troy (1882), and Grass of Parnassus (1888) and as a novelist with The Mark of Cain (1886) and The Disentanglers (1902). He earned special praise for his 12-volume collection of fairy tales, the first volume of which was The Blue Fairy Book (1889) and the last The Lilac Fairy Book (1910). His own fairy tales, The Gold of Fairnilee (1888), Prince Prigio (1889), and Prince Ricardo of Pantouflia (1893) became children’s classics.

Lang also did important pioneer work in such volumes as Custom and Myth (1884) and Myth, Ritual and Religion (1887). Later he turned to history and historical mysteries, notably Pickle the Spy (1897), A History of Scotland from the Roman Occupation, 4 vol. (1900–07), Historical Mysteries (1904), and The Maid of France (1908). His lifelong devotion to Homer produced well-known prose translations of the Odyssey (1879), in collaboration with S.H. Butcher, and of the Iliad (1883), with Walter Leaf and Ernest Myers. He defended the theory of the unity of Homeric literature, and his World of Homer (1910) is an important study.

"All e-Books & Printed works are copyrighted and reserved Under the Our Trade Mark: "Cheapest Books & e-Kitap Projesi". No way can not be reproduced by means of copies or can not illegal way. Posted in All Electronic & Printed books, materials and works, downloads, and commercial sales rights of the e-Book Project." e-KİTAP YAYINCILIK & e-KİTAP PROJESİ: It is a Subsidiary Marks of "*CHEAPEST BOOKs".