The Olive Fairy Book

The Olive Fairy Book

Printed: 14.99 $eBook: 3.99 $
Author:
Genres: Anthologies, Children's Books, Fiction
Publisher: e-Kitap Projesi & Cheapest Books
Publication Year: 2018
Format: (eBook + Printed)
Length: English, 5.5" x 8.5" (14 x 22 cm), 300 pages
Illustrator: Henry Justice Ford
ASIN: 1717558208
ISBN: 9786052259931
Rating:

The stories begin with those which children like best—the old Blue Beard, Puss in Boots, Hop o’ my Thumb, Little Red Riding Hood, The Sleeping Beauty, and Toads and Pearls. These were first collected, written, and printed at Paris in 1697.

Buy from Amazon
Buy from Barnes and Noble
Buy from Apple Books
Buy from Barnes and Noble Nook
Buy from Kobo
Buy from Scribd
About the Book

The stories begin with those which children like best—the old Blue Beard, Puss in Boots, Hop o’ my Thumb, Little Red Riding Hood, The Sleeping Beauty, and Toads and Pearls. These were first collected, written, and printed at Paris in 1697.  

The author was Monsieur Charles Perrault, a famous personage in a great perruque, who in his day wrote large volumes now unread. He never dreamed that he was to be remembered mainly by the shabby little volume with the tiny headpiece pictures—how unlike the fairy way of drawing by Mr. Ford, said to be known as ‘Over-the-wall Ford’ among authors who play cricket, because of the force with which he swipes!  

Perrault picked up the rustic tales which the nurse of his little boy used to tell, and he told them again in his own courtly, witty way. They do not seem to have been translated into English until nearly thirty years later, when they were published in English, with the French on the opposite page, by a Mr. Pote, a bookseller at Eton. Probably the younger Eton boys learned as much French as they condescended to acquire from these fairy tales, which are certainly more amusing than the Telemaque of Messire François de Salignac de la Motte-Fénelon, tutor of the children of France, Archbishop Duke of Cambrai, and Prince of the Holy Roman Empire. 

The success of Perrault was based on the pleasure which the court of Louis XIV. took in fairy tales; we know that they were told among Court ladies, from a letter of Madame de Sévigné. Naturally, Perrault had imitators, such as Madame d’Aulnoy, a wandering lady of more wit than reputation. To her we owe Beauty and the Beast and The Yellow Dwarf. Anthony Hamilton tried his hand with The Ram, a story too prolix and confused, best remembered for the remark, ‘Ram, my friend, begin at the beginning!’ Indeed, the narrative style of the Ram is lacking in lucidity!  

Then came The Arabian Nights, translated by Monsieur Galland. Nobody has translated The Arabian Nights so well as Galland. His is the reverse of a scientific rendering, but it is as pleasantly readable as the Iliad and Odyssey would be if Alexandre Dumas had kept his promise to translate Homer. Galland omitted the verses and a great number of passages which nobody would miss, though the anthropologist is supposed to find them valuable and instructive in later scientific translations which do not amuse. Later, Persian Tales, Tales of the Sea, and original inventions, more or less on the fairy model, were composed by industrious men and women.  

They are far too long—are novels, indeed, and would please no child or mature person of taste. All these were collected in the vast Fairy Cabinet, published in 1786, just before the Revolution. Probably their attempt to be simple charmed a society which was extremely artificial, talked about ‘the simple life’ and the ‘state of nature,’ and was on the eve of a revolution in which human nature revealed her most primitive traits in orgies of blood.

About the Author
Andrew Lang

Andrew Lang, (1844, 1912), Scottish scholar and man of letters noted for his collections of fairy tales and translations of Homer.

Educated at St. Andrews University and at Balliol College, Oxford, he held an open fellowship at Merton College until 1875, when he moved to London. He quickly became famous for his critical articles in The Daily News and other papers. He displayed talent as a poet in Ballads and Lyrics of Old France (1872), Helen of Troy (1882), and Grass of Parnassus (1888) and as a novelist with The Mark of Cain (1886) and The Disentanglers (1902). He earned special praise for his 12-volume collection of fairy tales, the first volume of which was The Blue Fairy Book (1889) and the last The Lilac Fairy Book (1910). His own fairy tales, The Gold of Fairnilee (1888), Prince Prigio (1889), and Prince Ricardo of Pantouflia (1893) became children’s classics.

Lang also did important pioneer work in such volumes as Custom and Myth (1884) and Myth, Ritual and Religion (1887). Later he turned to history and historical mysteries, notably Pickle the Spy (1897), A History of Scotland from the Roman Occupation, 4 vol. (1900–07), Historical Mysteries (1904), and The Maid of France (1908). His lifelong devotion to Homer produced well-known prose translations of the Odyssey (1879), in collaboration with S.H. Butcher, and of the Iliad (1883), with Walter Leaf and Ernest Myers. He defended the theory of the unity of Homeric literature, and his World of Homer (1910) is an important study.

"All e-Books & Printed works are copyrighted and reserved Under the Our Trade Mark: "Cheapest Books & e-Kitap Projesi". No way can not be reproduced by means of copies or can not illegal way. Posted in All Electronic & Printed books, materials and works, downloads, and commercial sales rights of the e-Book Project." e-KİTAP YAYINCILIK & e-KİTAP PROJESİ: It is a Subsidiary Marks of "*CHEAPEST BOOKs".